Press "Enter" to skip to content

شرایط استفاده

شرایط و قوانین استفاده

این سند از هفتم آبان سال 1398 قابل اجرا است. آخرین به روز رسانی در اسفند 1399 انجام شده است.

کاربر گرامی: لطفاً شرایط و قوانین زیر را بدقت مطالعه نمایید. اگر زیر 18 ساله هستید،
لطفاً به همراه والدین یا قیم خود مطلب را مطالعه نمایید. کاربران صرفنظر از سن
با ورود به سایت ترجمک، تمامی بندهای این سند را پذیرفته اند.

این شرایط و قوانین برای کلیه وبسایت ها، اپلیکیشن، گروه ها و کانال ها و فعالیت های مرتبط با انتشارات ترجمک اعمال می شود؛ از جمله وبسایت انتشارات ترجمک، وبسایت کتابفروشی ترجمک و وبسایت کتابخانه ترجمک. ثبت نام، خرید، ثبت سفارش و هر گونه تعامل کتبی و شفاهی کاربر دلالت بر قبول این سند دارد و کاربر متعهد می شود که کلیه مفاد این سند را پذیرفته و اجرا نماید. این قاعده شامل سیاست حریم خصوصی و کوکی و ضوابط همکاری با ترجمک نیز می باشد.

شرایط و قوانین عمومی

شرایط استفاده و قوانین و مقرراتبه وبسایت کتابفروشی انتشارات ترجمک خوش آمدید، جایی که اطلاعاتی در مورد گروه آکادمیک ترجمک و فعالیت های آن خواهید یافت. این وبسایت بیانگر تاریخچه، حوزه فعالیت، راهبردها و آخرین اخبار ترجمک است. کلیه اطلاعات، ویژگی ها و خدمات عرضه شده در این وبسایت مشروط به قبول شرایط، سیاست ها و قواعد ذکر شده در این سند در اختیار شما قرار داده شده است. ورود کاربر به این وبسایت و یا برقراری تعامل با کارکنان وبسایت شامل مدیریت، نویسندگان، مولفان، مسئولین فنی، اپراتورها بیانگر قبول قطعی این شرایط و قوانین است.

در این سند قواعد و قوانین عمومی حاکم بر استفاده از وبسایت کتابفروشی ترجمک (من بعد ترجمک خوانده می شود) را مطالعه خواهید کرد، که در آدرس https://tarjomac.ir در دسترس بوده و من بعد سایت گفته می شود. سایت در مالکیت هلدینگ ترجمک می باشد و کلیه محتوای عرضه شده در سایت تابع قوانین حمایت از حقوق مولفان و مصنفان و هنرمندان مصوب 1348 و بعد از آن دولت جمهوری اسلامی است. ممکن است مطالبی از افراد یا سایت های دیگر نیز در سایت وجود داشته باشد که با مجوز عرضه شده است و شامل قوانین و مقررات این سند خواهد بود.

این وب سایت و مطالب آن به هدف سرگرمی، مطالعه و آموزش و رفع نیازهای آکادمیک منتشر شده است. هرچند استفاده آن فقط با مجوز امکانپذیر است و به هر شکلی و دلیلی که کاربر وارد سایت می شود، موافقت می کند که از قوانین و مقررات قید شده در این سند تبعیت کند و برای وی مسئولیت ایجاد می کند. کاربر موافقت می کند که از این وبسایت برای مقاصد غیرقانونی استفاده نکند و مسئولیت هر گونه خلاف آن برعهده خودش است.

مطالب عرضه شده در این وبسایت به هدف اطلاع رسانی و تقویت آموزش و عملکرد حرفه ای متخصصان و دست اندرکاران حوزه محتوای مطالب است. متون، تصاویر، کتاب ها و هر گونه مطبوعات و محتوای عرضه شده در این وبسایت به منظور بکارگیری یا به عنوان پایه ای برای تصمیم گیری های مهم نمی باشد. توصیه می شود در اینگونه موارد با متخصصان امر مشورت شود و ترجمک هیچگونه مسئولیتی در قابل نوع استفاده کاربران از محتوای سایت نمی پذیرد. کاربران از محتوای این سایت با مسئولیت خودشان استفاده می کنند و مجددا تکرار می شود که مطالب ارائه شده در این سایت جایگزین یا روند برتر هیچگونه رویه، قاعده یا روش اجرایی نمی باشد. این قاعده بخصوص در مورد مطالب پزشکی و درمانی مصداق دارد و طبق سیاست حریم خصوصی عمل خواهد شد.

هر گونه مغایرت مطالب با مفاد قانونی، شرعی و عرفی؛ پیشنهادات و انتقادات و شکایات خود را به مدیریت سایت به آدرس admin[at]tarjomac.ir ارسال نمایید.

ترجمک این حق را بطور کامل و بدون هر گونه استثنایی برای خود محفوظ می دارد که این سند را اصلاح، تغییر، کم یا اضافه نماید و تعهدی در قابل اطلاع رسانی به کاربران ندارد.

در صورت برخورد با موارد سوء استفاده از محتوای این وبسایت، توزیع و فروش بدون مجوز مطالب و کتاب های سایت؛ خواهشمند است آدرس و نام سایت یا فرد سوء استفاده گر را به مدیریت سایت اطلاع دهید.

بند 1- هدف ترجمک و اصلاحات

هدف از این سند اداره استفاده کاربران از سایت است. این سند بایستی به همراه سیاست حریم خصوصی و محرمانگی و همچنین سیاست کوکی گذاری خوانده شود.

ترجمک حق بروزرسانی و اصلاح این سند را در هر زمانی برای خود محفوظ دارد، بدون اینکه به رضایت قبلی کاربر نیاز باشد. هرگونه اصلاحیه انجام شده در قوانین و مقررات سایت بلافاصله پس از انتشار آنلاین اجرایی خواهد بود. بنابراین توصیه می شود که کاربران آن را بطور منظم و دوره ای بررسی کنند.

استفاده از سایت مشمول پذیرش قوانین و مقررات ذکر شده در این سند است که بلافاصله بعد از اولین استفاده از سایت تایید می شود و کاربر تمامی بندها و شرایط این سند را می پذیرد.

بند 2- تعهدات و مسئولیت ها

1-2 تعهدات و مسئولیت های کاربران

ترجمک به کاربران خود مجوز استفاده محدود، شخصی، غیر جامع، غیر قابل اختصاص و واگذاری، غیر قابل انتقال به غیر برای دسترسی به وبسایت کتابفروشی ترجمک اعطا نموده است. مجوز استفاده از سایت و خدمات ترجمک به صورت شخصی و برای استفاده غیرتجاری و انفرادی است. کاربران مجاز نیستند همه یا بخشی از محتوای وبسایت را اتخاذ، دانلود، بازبینی، توزیع، مهندسی معکوس، تکثیر، منتشر، تعدیل، متفرق، نمایش، اجرا، انتقال، تخصیص یا واگذار نمایند مگر مواردی که مدیریت وبسایت مجوز آن را برای شخص صادر کرده باشد.

1-1-2 تعهدات و مسئولیت های کلی

تمامی کسانی که از وبسایت استفاده می کنند، کاربر نامیده می شوند و بایستی از قوانین و مقررات سایت تبعیت کنند. کاربران ترجمک تعهد می دهند که کلیه تعاملات و ارتباطات خود با ترجمک و نمایندگان آن دارای بار حقوقی باشد. قراردادها به صورت آنلاین رد و بدل شده و کاربران امضای الکترونیک خود را تایید می کنند.

عقد قرارداد ترجمک با کاربران خود از طریق فضای مجازی و غیر حضوری است. قرارداد متبادل بین ترجمک و کاربران کاملا قانونی و قابل رجوع است. همچنین کاربران ترجمک تایید می کنند که مکاتبات و پیام های انجام شده از طریق ایمیل، رسانه های اجتماعی و برنامه های پیام رسان و علی الخصوص واتساپ دارای وجه قانونی است و ترجمک می تواند در محاکم حقوقی به آنها رجوع کند و کاربران در این رابطه اعتراضی ندارند. کاربران ترجمک تایید می کنند که ارتباطات مجازی و الکترونیک آنها با ترجمک معادل ارتباط فیزیکی بوده و کلیه ملزومات اسناد حقوقی و قانونی را لحاظ می کنند.

کاربران ترجمک تعهد می دهند که:

  • از وبسایت برای مقاصد قید شده در سند قوانین و مقررات استفاده کنند
  • از وبسایت بطور قطعی و اکید برای مقاصد شخصی استفاده کنند. هیچ کاربری حق ندارد بدون مجوز از اسم وبسایت، محتوا و کالاهای عرضه شده برای مقاصد تجاری و بازرگانی یا آگهی و تبلیغات استفاده نماید.
  • از بکارگیری همه یا بخشی از وبسایت به صورت آیفریم یا ریفریم اجتناب نمایند
  • حق ندارد به امنیت و تمامیت سایت صدمه زده یا نقض نماید
  • حق ندارد اقدام غیرقانونی و کلاهبرداری با استفاده از نام یا محتوای سایت انجام دهد
  • حق ندارد به دنبال آسیب به دیگران و نقض قوانین کشور باشد
  • محتوا و مطالب عرضه شده کاربر غیرقانونی، ناپسند، شر خیز، افترا، تهدید به دیگران، جنسیتی، عامل آزار و اذیت، نفرت انگیز، توهین آمیز، تبعیض نژادی یا قومی نیست.
  • محتوای عرضه شده توسط کاربر خشونت آمیز نیست و رفتار ناپسند که جرم کیفری محسوب می شود یا موجب مسئولیت مدنی می شود را تبلیغ نمی کند.
  • مطالب ارسالی کاربر حاوی مطالب تبلیغاتی یا درخواست های تجاری نامربوط نیست
  • مطالب و محتوای اشخاص دیگر را کپی، نسخه برداری، بازتولید یا جعل نکرده است
  • مطالب و محتوای عرضه شده کاربر تحت مالکیت هوشی یا مادی اشخاص یا موسسات دیگر نمی باشد
  • مطالب عرضه شده برای گروه های سنی خاص مضر و قابل اعتراض نیست
  • مطالب عرضه شده دارای ماهیت بدافزاری و مخرب نیست، حاوی ویروس یا روتین های برنامه نویسی کامپیوتری یا موتور بدافزاری نیست که به سیستم، داده یا اطلاعات ترجمک یا دیگران آسیب وارد کند

کاربران آگاه باشند که هرگونه نقض این مقررات منجر به پیگرد قانونی شده و مطابق قوانین حمایت از مولفان و نویسندگان و قوانین جاری کشوری و مجازات های مربوطه با آنها برخورد خواهد شد.

کاربران مجاز هستند مطالب و کتب عرضه شده در سایت را بررسی و بازنگری نمایند و نظرات خود را در بخش نظرات ابراز نمایند و در بحث و بررسی و نظرات هر کتاب و مطلب مشارکت نمایند.

2-1-2 تعهدات و محدودیت های فنی

عملکرد روان و بدون مشکل سایت مستلزم پیش نیازهای فنی متعددی است. با توجه به پیشرفت فنی پیوسته و فزاینده اینترنت، این موارد قابل تغییر هستند. تحت هیچ شرایطی ترجمک مسئول وقفه های ناشی از محدودیت های عملیاتی اینترنت و عواقب ناشی از آن نخواهد بود.

به طور کلی، کاربران متعهد می شوند که در سایه دسترسی به سایت و ورود به حساب کاربری خود، اقدامی که باعث وقفه یا اختلال در عملکرد صحیح سایت یا دسترسی به آن شود، به ویژه در رابطه با پیکربندی IT یا وضعیت عملیاتی سخت افزار آن؛ انجام ندهند. همچنین هزینه های دسترسی به سایت و جستجو در سایت منحصراً به عهده کاربر است و ترجمک تعهدی در قبال هزینه هایی چون ترافیک مصرفی و دانلود و غیره کاربر ندارد.

کاربران ترجمک می پذیرند که مسئولیت کلیه مواد و محتوایی که به انتشارات ترجمک برای بررسی، داوری یا نشر تحویل می دهند به عهده خودشان است. ترجمک هیچ مسئولیتی در قابل قانونی بودن، روایی و پایایی، اعتبار و سندیت، وثوق و صلاحیت مطالب ارائه شده توسط کاربران ندارد.

3-1-2 پرداخت غرامت

کاربران موافقت می کنند کلیه خسارات و هزینه های تحمیل شده ناشی از رفتار خود که شامل نقض کردن بندهای این سند، توافق نامه های بین فردی، نقض حق چاپ، سوء استفاده از اموال هوشی و تجاری وبسایت بوده اما محدود به این نیست؛ که بر شرکت، کارکنان، نویسندگان، مولفان، مترجمان و دست اندرکاران سایت تحمیل می شود را بدون هر گونه قید و شرطی جبران نمایند (شامل کلیه خسارات و از جمله حق الزحمه وکالت و هزینه های معقول مرسوم). از آنجایی که فضای ارتباطات سایت با کاربران یک فضای آنلاین و غیر فیزیکی است، توافق های بین فردی شامل مکالمات، پیام های تبادل شده در رسانه های اجتماعی و برنامه های پیام رسان و بخصوص واتساپ می باشد و این اسناد دارای ارزش حقوقی است. کاربران به محض مشارکت در اینگونه تعاملات می پذیرند که کلیه مکالمات و پیام ها دارای ارزش و بار حقوقی است.

این توافقنامه ها در حداکثر وسعت مجاز تعیین شده توسط قانون کشوری اعمال می شود. اگر یک یا چند تا از مفاد این توافق نامه غیرقانونی، باطل یا غیرقابل اجرا باشد، آن ماده قابل تفکیک از این توافقنامه تلقی می شود و بر اعتبار و قابلیت اجرای سایر مفاد تأثیری نمی گذارد.

تعهدات کاربران براساس قوانین کشوری جمهوری اسلامی ایران تدوین شده اند و در موارد اختلاف نظر مطابق قانون کشور و در محکمه عادل قضایی تصمیم گیری خواهد شد.

2-2 تعهدات و مسئولیت های ترجمک

ترجمک به عنوان ناشر سایت، بطور کلی متعهد می شود که بیشترین تلاش خود را به عمل آورد تا تجربه خوشایندی برای کاربران خود فراهم سازد؛ هرچند هیچ گونه تعهدی در قبال کاربران برای دستیابی به هدف یا نتیجه ای خاص و یا تعهدی در فراهم کردن منابع اضافی از هر نوع دیگر برای کاربران ندارد.

سایت کتابفروشی ترجمک به صورت 24/7 دردسترس است. هرچند دسترسی مستمر و بدون وقفه به سایت تضمین نمی شود. ترجمک این حق را برای خود محفوظ می دارد که بدون تذکر قبلی سایت را قطع، به روز یا اصلاح نماید و دسترسی به بخشی یا کل وب سایت را محدود یا قطع نماید؛ بخصوص زمانی که اقدامات تعمیر و نگهداری و به روز رسانی وبسایت لازم می شود. به هر دلیلی که دسترسی به سایت برای مدتی محدود شود، برای ترجمک تعهدی ایجاد نمی کند. ترجمک تعهدی در قبال وقفه یا تاخیر در انجام فعالیت های کاربران در اثر دردسترس نبودن وبسایت ندارد.

ترجمک نمی تواند تضمین کند که سایت یا سرور اختصاصی شرکت که سایت روی آن میزبانی می شود بطور کامل و صد درصد عاری از ویروس یا تهدیدهای امنیتی باشد. هرچند بیشترین تلاش را برای پاک و امن نگهداشتن سایت و سرور به عمل می آورد. مسئولیت حفاظت از سیستم و اطلاعات کاربران در مقابل آلودگی با هر گونه ویروسی که در فضای اینترنت در چرخش است، به عهده خود کاربران است. باز شدن سایت ترجمک در سیستم کاربر (شامل کلیه سیستم های الکترونیک دارای توانایی نمایش وبسایت) مسئولیتی در قبال آلوده شدن سیستم های آنها برای ترجمک ایجاد نمی کند.

کاربران در جریان باشند که ترجمک ممکن است ماهیت سایت خود را در هر زمانی و بدون اطلاع قبلی تغییر داده یا سایت را از دسترس خارج کند.

ترجمک تلاش می کند محتوای منتشر شده در سایت کیفی و دقیق باشد. هرچند بطور صد درصد صحت، ماهیت، کمال، به روز بودن، تبعیت از قوانین و هم راستایی با اهداف کاربران را تضمین نمی کند و مسئولیتی در قبال وجود خطا یا حذف بخشی از اطلاعات برای ترجمک ایجاد نمی شود.

ترجمک هیچ مسئولیتی در قبال محتوای سایت هایی که به نوعی از داخل سایت ترجمک لینک شده اند، نمی پذیرد اما تلاش می کند سایت هایی را لینک کند که محتوای قابل قبول و مفید و مطابق با قوانین کشوری داشته باشند.

ترجمک هیچگونه مسئولیتی در قبال موارد زیر قبول نمی کند:

  • حملات ویروسی، بخصوص تهاجم به سیستم های اطلاعاتی یا دزدی داده ها
  • استفاده ناهنجار یا غیرقانونی از محتوای وبسایت
  • نقض اسناد قراردادی و بخصوص قوانین و مقررات استفاده از سایت توسط کاربران
  • آسیب تصادفی، مادی یا معنوی، مستقیم یا غیرمستقیم که در اثر دسترسی به یا استفاده از سایت تحمیل شده است که شامل در دسترس نبود سایت، از دست رفتن داده ها، تخریب یا سردرگمی و یا ویروسی که بتواند تجهیزات کاربر را تحت تاثیر قرار دهد، چه ویروس در فضای اینترنتی باشد یا از سایت منتقل شده باشد.
  • ترجمک تلاش می کند محتوای نظرات و بحث و بررسی کاربران را از نظر مطالب نامناسب از لحاظ فرهنگی و مذهبی فیلتر و بررسی نماید و از انتشار مطالب نامناسب پیشگیری کند. اما مسئولیت محتوای نظرات به گردن شخص پست کننده نظر است.

تحت هیچ شرایطی ترجمک در قبال موارد فوق مسئول نیست مگر خلاف آن و سهل انگاری ترجمک اثبات شود.

بند 3 – مالکیت هوشی

سایت تحت حمایت قانون کپی رایت است. نام تجاری، عناوین، اجزای گرافیکی، عکس ها، ویدیوها، بانک اطلاعاتی و متون منتشر شده در سایت بطور کامل تحت پوشش قانون حمایت حقوق مؤلفان و مصنفان و هنرمندان مصوب سال 1348 و بعد از آن است و اموال هوشی انحصاری ترجمک محسوب می شود. هرگونه استفاده بدون مجوز، باز تولید یا توزیع و بازنمایی محتوای سایت مشمول پیگرد قانونی و اقدامات حقوقی خواهد بود.

این قوانین شامل توسعه وب سایت، فناوری و امکانات زمینه ای آن نیز می شود. بنابراین در پاسخ به هر گونه بازتولید، کمپایل مجدد یا چیدمان متفاوت و استفاده غیرمجاز از محتوای سایت؛ اقدامات حقوقی به عمل خواهد آمد. استفاده از محتوای سایت (به استثنای کتاب های الکترونیک و فیزیکی عرضه شده) برای مصارف شخصی و کاملا خصوصی، غیر حرفه ای و غیر انتفاعی با ذکر منبع مجاز است. بازتولید کامل یا نسبی محتوای سایت با هر پروسه و به هر دلیلی ممنوع است و کلاهبرداری محسوب خواهد شد.

بند 4 – داده های شخصی

در طول استفاده های مختلف کاربران از وبسایت، ترجمک ممکن است اطلاعات شخصی خاصی را برای ارائه سرویس بهتر از کاربران خود درخواست نماید. سیاست های حفظ حریم و محرمانگی در مورد این اطلاعات اعمال می شود. ترجمک محرمانه ماندن این اطلاعات را تضمین می کند و کاربران متعهد می شوند که اطلاعات صحیح و دقیق و به روز عرضه کرده باشند. مسئولیت عدم هماهنگی اطلاعات ارائه شده توسط کاربر با کاربرد اطلاعات به عهده خود کاربران است.

ترجمک کمینه داده های شخصی مورد نیاز برای مقاصد کاربری آنلاین را از کاربران خود جمع آوری می کند. شرح این اطلاعات در سیاست حفظ حریم و محرمانگی سایت در دسترس است. ترجمک از مقررات و قوانین رسمی کشوری در حفظ محرمانگی و رعایت حریم کاربران بطور قاطع تبعیت خواهد کرد.

بند 5 – عودت و استرداد

کالاهای عرضه شده توسط ترجمک در دو دسته فیزیکی و مجازی تقسیم بندی می شوند. کالاهای فیزیکی عرضه شده که شامل کتاب چاپی و هاردکور است، شامل قاعده عودت و تعویض می باشد. تعویض در صورتی انجام می شود که نقص فیزیکی وجود داشته یا کالای خریداری شده کاربر عینا به وی تحویل نشود.

کالاهای مجازی شامل قاعده عودت و استرداد نمی شوند. ترجمک به طور قاطع و خاص اعلان می دارد که سیاست برگشت وجه، عودت یا تعویض کالاهای مجازی ندارد. کاربران با خرید کالاهای مجازی بخصوص کتاب های الکترونیکی می پذیرند که از قانون عدم فسخ، عودت یا بازگشت وجه تبعیت کنند.

کالاهای دیجیتال قابل دانلود به محض دانلود شدن صلاحیت فسخ و استرداد را از دست می دهند. دفعات دانلود کتاب های الکترونیک و محتوای مجازی نامحدود است. کاربران می توانند به دفعات مورد نیاز به دانلود محتوای خریداری شده خود اقدام نمایند، مشروط به آنکه برای استفاده شخص خودشان باشد. در صورت توزیع غیر مجاز کتاب ها، کلیه خسارات وارده به ترجمک را پذیرفته و بدون هر گونه اعتراض یا فرجامی پرداخت خواهند کرد.

از آنجایی که ترجمک سیاست حداقلی و کمینه دستمزد را پیش رو دارد، قیمت گذاری کتاب ها براساس کف بازار است و کمترین قیمت ممکن برای هر کتاب تعیین شده است. بنابراین سیاستی در رابطه با تخفیف یا فروش ویژه ندارد. قیمت ها مقطوع و ثابت است. هیچگونه اعتراضی در رابطه با قیمت پرداختی کتاب ها از سوی افراد حقیقی یا حقوقی پذیرفته نمی شود.

بند 6- احکام عمومی

1-6 عدم رعایت بند خاصی از این سند شرایط و قوانین چه به طور دائمی یا موقت، تحت هیچ شرایطی حقوق ناشی از این بند را سلب نمی کند. اگر هر یک از مفاد این سند باطل اعلام شود یا تصدیق شود که هرگز وجود نداشته است؛ به هیچ وجه بر بندهای باقی مانده تأثیری نداشته و اثر کامل آنها باقی خواهد ماند.

2-6 ترجمک سایت و مطالب خود را مطابق با قوانین جاری کشوری ایران عرضه و اداره می کند. ترجمک تعهدی در قابل قانونی و قابل استفاده بودن مطالب در خارج از ایران و براساس قوانین کشورهای دیگر ندارد. اگر هر یک از مفاد این سند و موافقت نامه توسط هر دادگاه صالحی که صلاحیت داوری دارد، فاقد اعتبار شناخته شود و یا مطابق مقررات “فسخ قرارداد کشوری” منسوخ باشد، فقدان اعتبار یا خاتمه چنین مقرره ای بر اعتبار مفاد و مواد دیگر این سند تأثیری نخواهد داشت.

3-6 کاربران ترجمک قانون جهانی عدم توزیع یا صدور را می پذیرند. محصول خریداری شده را صرفا برای استفاده شخصی و فردی خود خریداری کرده اند، نه برای توزیع یا صادرات یا انتقال به غیر. خرید کاربر از قانون عدم توزیع یا صدور تبعیت کرده و کاربر مسئول رعایت این قانون است. کاربر اجازه فروش، اجاره، واگذاری و انتقال یا اهدای محصول خریداری شده به دیگران را ندارد و مسئولیت حقوقی ناشی از نقض این تعهد را می پذیرد.

بند 7 – سایر مقررات و خل اختلافات

در مواردی که در این سند لحاظ نشده است و در صورت وجود اختلاف نظر، ترجمک تابع قوانین کشوری موثر خواهد بود.

ترجمک به مالکیت هوشی و مادی دیگران احترام می گذارد و حریم خصوصی دیگران را رعایت می کند. به همین منوال، از کاربران محترم تقاضا می شود به مالکیت مادی و معنوی مولفان، نویسندگان و مسئولین ترجمک احترام گذاشته و از توزیع بدون مجوز مطالب و محتوای سایت که شامل قانون کپی رایت است، اجتناب کنند.

تماس با انتشارات ترجمکبرای مکاتبه با ترجمک از آدرس زیر استفاده کنید:

مدیریت انتشارات ترجمک
همدان – صندوق پستی 117-65915
ایمیل admin[at]tarjomac.ir

بیانیه سلب مسئولیت

شما از این سایت فقط و کامل با مسئولیت خودتان استفاده می کنید. این سایت بر پایه قاعده “همین که هست” و “همین که می بینید” ارائه شده است. ما حق محدود کردن یا خاتمه بخشیدن دسترسی شما را به سایت یا هر عنصر یا بخشی از آن را در هر زمان و به هر دلیلی برای خود محفوظ می داریم. ترجمک صریحاً و بطور قاطع هر گونه مسئولیت دلالتی یا ضمنی و تلویحی را از خود سلب می کند، سلب مسئولیت شامل اما نه محدود به کلیه مسئولیت های حاصل از بکارگیری محتوای این سند، اسناد دیگر سایت، محتوای سایت، نوع کاربری کاربران و همچنین سایر موارد لحاظ نشده در این موافقت نامه ها است. ترجمک مسئولیتی در قابل دسترس پذیری بدون وقفه و بدون خطای سایت؛ فعالیت صد درصد ایمن و عاری از خطای سایت؛ بدون ویروس و بد افزار بودن اینترنت و تعاملات کاربران با سایت؛ دقت و صحت تمام و کامل اطلاعات موجود در سایت ندارد.

هر گونه اقدام و رفتار کاربر در سایت و یا در فضای زندگی خود که براساس اطلاعات عرضه شده در سایت انجام شود، با مسئولیت کامل خود کاربر انجام می شود و ترجمک مسئولیتی در قبال رفتار کاربران ندارد. از آنجایی که فضای ارتباط ترجمک و کاربران صرفا فضای آنلاین و مجازی است، ترجمک به هیچ وجه قانون استرداد کالا یا وجه ندارد. زمانی که کاربر تصمیم به خرید یا معامله و ثبت سفارش تهیه، تدوین، ترجمه یا چاپ کتاب گرفت، به محض عقد قرارداد شفاهی یا مکتوب (به انتخاب خود کاربر و بدون دخالت ترجمک در تصمیم گیری کاربر)، ترجمک هیچگونه تعهد و مسئولیتی در قبال فسخ قرارداد، عودت کالا یا خدمات، بازگردانی وجه پیش پرداخت یا کل وجه قرارداد ندارد. قانون عدم استرداد، تعویض یا عودت کالا و وجه ترجمک صد درصد و مطلق است و شامل هیچ بند و استثنایی نیست.

توصیه ها، مشاوره، اطلاعات عرضه شده، صرفنظر از مکتوب یا شفاهی؛ برای ترجمک مسئولیتی خلق نمی کند و تصمیم گیری نهایی به عهده و در مسئولیت خود کاربر است. ریسک رفتار و اقدامات کاربر به گردن خودش است. ترجمک هیچ تعهد و ضمانی در قبال مطالب سایت از نظر کمال، ربط و مناسبت، صحت، کفایت، فایده، به موقع و زمان مند بودن، پایایی، روایی و خوانایی؛ ندارد. مسئولیت قضاوت و تصمیم گیری کاربران با خودشان است.

مسئولیت محدود

مستحضر باشید که تا جایی که قوانین مرتبط کشوری و ملی اجازه می دهند، ترجمک یا وابستگان آن مسئول هر گونه آسیب یا خسارت مستقیم، غیرمستقیم، تصادفی، خاص، تمثیل، پیامدی، تنبیهی یا هر گونه خسارت دیگری که در اثر یا نتیجه استفاده شما از سایت ایجاد می شود؛ خسارات ناشی از عدم استفاده صحیح یا مطالعه دقیق یا بررسی نکردن شرایط و مقررات همکاری با ترجمک؛ نمی باشد و کلیه مسئولیت حاصله بر عهده خود کاربران است.

قوانین و مقررات ترجمککاربران ترجمک متعهد می شوند که کلیه اسناد مرتبط، از جمله شرایط و قوانین، سیاست حریم خصوصی و محرمانگی، قوانین همکاری و کاربری؛ روند استفاده مجاز از وبسایت و مطالب آن، مواردی که کاربر تحت پیگرد قرار می گیرد، قوانین مرتبط با فسخ قرارداد و عودت وجه و غیره؛ را قبل از هر گونه تصمیم گیری به دقت خوانده اند و از مفاد همه اطلاع دارند. تصمیم گیری کاربران آگاهانه بوده و مسئولیت عواقب آن را نیز پذیرفته اند.