تصویری ندارد
انتقاد از اتحادیه اروپا و بحران روابط سیاسی
 مولف/مترجم: پل راوینسکی (Paul Rowinski)  دسته: روابط بین الملل, علوم سیاسی  ناشر: پالگراو مکمیلان  سال انتشار: 2021  شابک: 9783030555719  تعداد صفحات: 257  قیمت: 1285000 تومان  زبان: انگلیسی  کد ترجمه: TPC505129  سایز فایل: 20.9 مگابایت برچسب ها:ترجمه کتاب | ترجمه کتاب تخصصی علوم سیاسی | ترجمه کتاب روابط بین الملل | ترجمه کتاب مدیریت | خرید/دانلود کتاب
شرح:

عنوان فارسی:     ورای واقعیت، ورای مطبوعات، ورای اروپا: انتقاد از اتحادیه اروپا و بحران روابط سیاسی

عنوان انگلیسی:    Post-Truth, Post-Press, Post-Europe: Euroscepticism and the Crisis of Political Communication


معرفی کتاب انتقاد از اتحادیه اروپا و بحران روابط سیاسی

Paul Rowinski’s typically robust polemic pulls few punches and is not for the faint-hearted or the closed-minded. Ardent fans of tabloid xenophobia masked as Euroscepticism are unlikely to enjoy this rollercoaster ride, an uncompromising critique of the political and journalistic rhetoric of contemporary European nationalism. This book fights fire with fire. It isn’t so much a cure for the rabid pack of the populist press and their demagogic masters. Rowinski has brought a shotgun to the party, and his cartridges are well primed.

فهرست مندرجات کتاب انتقاد از اتحادیه اروپا و بحران روابط سیاسی

کتاب ورای واقعیت، ورای مطبوعات، ورای اروپا: انتقاد از اتحادیه اروپا و بحران روابط سیاسی در 8 فصل به شرح زیر سازماندهی شده است:

  1. Introduction
  2. A Voyage Through Emotive Rhetoric—And the Challenge to Truth
  3. Methodology
  4. Italy First
  5. Italy First: A Journey into Emotive Rhetoric
  6. Britain First
  7. Britain First: A Journey into Emotive Rhetoric
  8. Conclusions

دانلود و ترجمه انتقاد از اتحادیه اروپا و بحران روابط سیاسی

لینک ثبت سفارش ترجمه این کتاب در انتهای صفحه آمده است. این کتاب 257 صفحه می باشد و می توانید با پرداخت یک میلیون و دویست و هشتاد و پنج هزار تومان  [icon name=”bullhorn” class=”” unprefixed_class=””]  کتاب را به نام خود منتشر کنید. پلن طلایی ترجمه کتاب دانشگاهی ترجمک به طور مختصر به صورت زیر می باشد:

پس از ثبت سفارش ترجمه کتاب [icon name=”shopping-bag” class=”” unprefixed_class=””]، اپراتور سایت با شما تماس گرفته و ملزومات و توقعات شما از این همکاری را بررسی می کند. سپس یک نسخه قرارداد ترجمه و چاپ کتاب را برای شما ارسال می کند. پس از امضاء و برگرداندن فرم قرارداد، پروژه ترجمه کتاب شروع می شود.

پس از اتمام ترجمه مقدماتی، یک نسخه برای ویرایش و تایید برای کاربر ارسال می شود. سپس مراحل روند چاپ کتاب شامل ویراستاری، بازبینی، حروفچینی، طراحی جلد کتاب انجام می شود. همزمان نسخه pdf کتاب تهیه شده و برای گرفتن شابک و فیپا اقدام می شود.

پس از دریافت مجوزهای رسمی، اقدامات DRM به عمل آمده و کتاب به نام شما و به صورت نسخه الکترونیک (ایبوک) منتشر می شود.