بازنگری جامعه از طریق تحقیقات فرا رشته ای
مولف/مترجم: بتینا جنسن (Bettina Jansen) دسته: ادبیات انگلیسی, روش تحقیق, علوم اجتماعی ناشر: پالگراو مکمیلان سال انتشار: 2020 شابک: 9783030310738 تعداد صفحات: 315 قیمت: 1575000 تومان زبان: انگلیسی کد ترجمه: TPC505275 سایز فایل: 3.01 مگابایت Tags: ترجمه کتاب | ترجمه کتاب ادبیات انگلیسی | ترجمه کتاب روش تحقیق | ترجمه کتاب علوم اجتماعی |عنوان فارسی: بازنگری جامعه از طریق تحقیقات فرا رشته ای
عنوان انگلیسی: Rethinking Community through Transdisciplinary Research
معرفی کتاب بازنگری جامعه از طریق تحقیقات فرا رشته ای
This book offers the first interdisciplinary survey of community research in the humanities and social sciences to consider such diverse disciplines as philosophy, religious studies, anthropology, sociology, disabilities studies, linguistics, communication studies, and film studies. Bringing together leading international experts, the collection of essays critically maps and explores the state of the art in community research, while also developing future perspectives for a cross-disciplinary rethinking of community.
Pursuing such a critical, transdisciplinary approach to community, the book argues, can counteract reductive appropriations of the term ‘community’ and, instead, pave the way for a novel assessment of the concept’s complexity. Since community is, above all, a lived practice that shapes people’s everyday lives, the essays also suggest ways of redoing community; they discuss concrete examples of community practice, thereby bridging the gap between scholars and activists working in the field.
فهرست مندرجات کتاب بازنگری جامعه از طریق تحقیقات فرا رشته ای
کتاب بازنگری جامعه از طریق تحقیقات فرا رشته ای در 16 فصل به شرح زیر سازماندهی شده است:
Chapter 1. Introduction
Chapter 2. Rethinking Sociological Perspectives on Community and Commonality: Contours of Micro-Sociological Community Research
Chapter 3. Rethinking Anthropological Perspectives on Community: Watchful Indifference and Joint Commitment
Chapter 4. Diversity in Community: Rethinking Psychological Perspectives on Bridging Differences
Chapter 5. Rethinking Philosophical Perspectives on Community: Prepositional Community
Chapter 6. Rethinking Community in Communication and Information Studies: Digital Community and Community ‘to Go’
Chapter 7. Rethinking Community in Linguistics: Language and Community in the Digital Age
Chapter 8. Rethinking Community in Migration Studies: Lessons from Transnational Families for Rethinking the Relationship of ‘Community’ and ‘Society’
Chapter 9. Rethinking Community in Disability Studies: Chosen and Ascribed Communities or Intersecting Communities and Communities in Conflict
Chapter 10. Rethinking Community in Ageing Studies: The Rise of Community Capitalism in Times of Demographic Change
Chapter 11. Rethinking Community in Literature and Literary Studies: The Secret Communal Life of Toni Morrison’s Paradise
Chapter 12. Image-Space and Space of Experience: Rethinking Community in the Cinema
Chapter 13. Rethinking Community in Community Music: The Call, the Welcome, and the ‘Yes’
Chapter 14. Promoting the “Peaceable Garden Culture of Religion”: The Challenges of Growing Inclusive and Just Community from the Perspective of Theology and Religious Studies
Chapter 15. Rethinking Community in a Sport for Development and Peace Context
Chapter 16. ‘A New We’: Post-Individualistic Community-Based Initiatives as Social Innovations? Empirical Observations in Intentional Communities
دانلود و ترجمه بازنگری جامعه از طریق تحقیقات فرا رشته ای
لینک ثبت سفارش ترجمه این کتاب در انتهای صفحه آمده است. این کتاب 315 صفحه می باشد و می توانید با پرداخت یک میلیون و پانصد و هفتاد و پنج هزار تومان [icon name=”bullhorn” class=”” unprefixed_class=””] کتاب را به نام خود منتشر کنید. پلن طلایی ترجمه کتاب دانشگاهی ترجمک به طور مختصر به صورت زیر می باشد:
پس از ثبت سفارش ترجمه کتاب [icon name=”shopping-bag” class=”” unprefixed_class=””]، اپراتور سایت با شما تماس گرفته و ملزومات و توقعات شما از این همکاری را بررسی می کند. سپس یک نسخه قرارداد ترجمه و چاپ کتاب را برای شما ارسال می کند. پس از امضاء و برگرداندن فرم قرارداد، پروژه ترجمه کتاب شروع می شود.
پس از اتمام ترجمه مقدماتی، یک نسخه برای ویرایش و تایید برای کاربر ارسال می شود. سپس مراحل روند چاپ کتاب شامل ویراستاری، بازبینی، حروفچینی، طراحی جلد کتاب انجام می شود. همزمان نسخه pdf کتاب تهیه شده و برای گرفتن شابک و فیپا اقدام می شود.
پس از دریافت مجوزهای رسمی، اقدامات DRM به عمل آمده و کتاب به نام شما و به صورت نسخه الکترونیک (ایبوک) منتشر می شود.