مستقیم به محتوا

ژانرهای ترجمه پزشکی – تبلیغات دارویی

ژانر چیست؟ ژانر ترجمه پزشکی چیست؟ ژانر تبلیغات دارویی (DA) چه استفاده ای دارد؟ کدام یکی از ژانرهای ترجمه پزشکی به مترجم تخصصی و کدامیک به مترجم عمومی نیاز دارد؟ یکی از مهمترین ملزومات انجام ترجمه حرفه ای هر رشته یا تخصصی، شناخت متن و محتوای آن رشته است تا بتوان براساس ژانر و نوع محتوا به ترجمه ای کیفی و دقیق دست یافت. بنابراین در این مقاله به بررسی یکی از ژانرهای ترجمه پزشکی یعنی ژانر تبلیغات دارویی می پردازیم.

مقدمه ای بر انواع ژانر ترجمه پزشکی رایج

همانطور که می دانیم ارتباطات پزشکی مکتوب در زمینه های رسمی از طریق ژانرهای کاملاً تثبیت شده و مدون انجام می شود. پژوهش در ژانرهای پزشکی و آشنایی با همه آنها (هدف ارتباطی آنها، موقعیت هایی که در آن استفاده می شوند، انگیزه ها و انتظارات طرفین ارتباط، ساختار و فرم معمول آنها) همگی از عوامل کلیدی موفقیت در فراگیری ترجمه پزشکی است.

در این بخش به برخی از ژانرهای محتوای پزشکی می پردازیم که نمونه هایی از ژانرهایی هستند که مترجم پزشکی معمولاً در عملکرد حرفه ای خود با آنها مواجه می شود. به طور خاص ما به موارد زیر می پردازیم: برگه اطلاعات بیماران، رضایت نامه آگاهانه، جزوه اطلاعات بیمار، خلاصه مشخصات محصول، راهنمای کلینیکی، گزارش موردی، مقاله مروری، رویه های عملیاتی استاندارد، پروتکل کارآزمایی های بالینی و تبلیغات.

ترجمه تخصصی کتاب فارماکولوژی

مترجم متن پزشکی و بخصوص مترجم کتاب پزشکی بایستی با ژانرهای محتوای پزشکی آشنا باشد تا بتواند بطور موفقیت آمیزی محتوای سفارش ترجمه تخصصی پزشکی را براساس استانداردها و ساختار مدون و متداول ژانر آن ترجمه نماید. در مجموعه پست های کیوسک ترجمه پزشکی ترجمک در ادامه به ژانرهای زیر می پردازیم و با جزئیات هر یک از ژانرها را بحث می کنیم.

انواع ژانرهای ترجمه پزشکی

در مجموعه مقالات ارائه شده در کیوسک آموزش ترجمه پزشکی ترجمک به ترتیب ژانرهای زیر بحث و بررسی خواهد شد:

تبلیغات دارویی (DA)

بهداشت و سلامت یکی از مهمترین مسائل جامعه است و صنعت داروسازی یکی از قدرتمندترین بخشهای اقتصادی در سراسر جهان است که از سلامتی یا کمبود سلامتی مردم کسب درآمد می کند. پس از تولید داروی جدید در لابراتوار، روی حیوانات و سپس انسان آزمایش می شود، در مرحله بعد توسط مقامات ذیصلاح تأیید می گردد و نوبت آن می رسد که لابراتوار تا جایی که می تواند بیشتر از آن دارو بفروشد.

اشکال مختلف بازاریابی یکی از ابزارهایی است که لابراتورهای داروسازی (همانند هر شرکت دیگری در بخش های اقتصادی مختلف) برای رسیدن به اهداف خود استفاده می کند و بخصوص تبلیغات دارویی (DA) که یکی از مهمترین راهکارهای بازاریابی است که از آن برای فروش محصولاتشان استفاده می کنند. حال به متن زیر نگاهی بیندازیم:

هر نفسی که می کشی

آسم یک مشکل رو به رشد در کشورهای توسعه یافته می باشد و بین ۱۰۰ تا ۱۵۰ میلیون نفر به این اختلال تنفسی مبتلا هستند.

با اینکه بیش از ۲۰ سال از انتشار ترانه “هر نفسی که می کشی”، آهنگ مشهور جهانی گروه پلیس می گذرد، این تک آهنگ هنوز به عنوان یکی از آهنگ های پرطرفدار در لیست پخش ایستگاه های رادیویی و تلویزیونی است.

در ابتدا تصور می شد که این یک آهنگ عاشقانه است (این عنوان همچنین برای یک رمان عاشقانه پرفروش توسط نویسنده معروف آمریکایی جودیت مک ناتو مورد استفاده قرار گرفت) اما بررسی دقیقتر نشان داد که این آهنگ با اشتیاق و عشق ارتباطی ندارد.

این عنوان توسط نویسندگان زیادی نیز استفاده شده است که تجربیات آسم خود یا عزیزانشان را وصف کرده اند. این عنوان که یک عنوان تحریک کننده است اثرات عمیق آسم بر مبتلایان آن را ماسکه کرد.

برای لحظه ای تصور کنید که هر نفسی که می کشید به تلاش خیلی زیادی نیاز داشته باشد. تصور کنید که نمی توانید از چند پله بالا بروید یا یک بچه کوچک را بغل کنید، زیرا نمی توانید به اندازه کافی نفس بکشید. تأثیر آسم کنترل نشده بر زندگی افراد اینگونه است.

(منبع: وبسایت داروسازی گلکسواسمیت کلاین)

اگر این نمونه را بخوانید و کسی را بشناسید که از این اختلال رنج می برد، احتمالاً می خواهید بدانید که چه روش های درمانی وجود دارد و اینکه کجا می توان به آنها دست یافت. بعضی از داروها را می توان از عطاری و بصورت بدون نسخه خریداری کرد، در حالی که برخی دیگر فقط با تجویز پزشک قابل تهیه هستند. دسته اول را “داروهای بدون نسخه” و دوم را “تجویزی” می گویند.

ترجمه تخصصی کتاب های رشته مهندسی الکترونیک

تمرین: تبلیغات دارویی (DA) چیست

۱) به وبسایت گلکسو اسمیت کلاین بروید و کل مقاله آسم را بخوانید.
۲) عنوان را به زبان مادری خود ترجمه کنید. ترجمه خود را توجیه کنید.
۳) در همان سایت ببینید که چه دارویی تولیدی این لابراتوار دارویی خاص برای معالجه آسم تبلیغ می شود.
۴) آیا این یک داروی تجویزی یا یک داروی بدون نسخه است؟
۵) متون مورد استفاده در این وبسایت برای ترویج هر گونه داروی خاص را پیدا کرده و مطالعه کنید.

با توجه به خطرات سلامتی محتمل مرتبط با مصرف دارو، صنعت داروسازی به شدت تحت نظارت قانون است و این تنها شامل تولید و تست دارو نمی شود بلکه تبلیغ و ترویج دارو نیز تحت نظارت و با تبعیت از قوانین خیلی اکید و زیادی است. برای نمونه در کشورهای عضو اتحادیه اروپا تبلیغات محصولات دارویی (DA) منوط به ماده ۸ پارلمان اروپا و دستورالعمل شورای اتحادیه اروپا ۲۰۰۱/۸۳ / EC در مورد تبلیغات داروهای مصرفی انسان است. در ایالات متحده ، بخش بازاریابی دارو، تبلیغات و ارتباطات سازمان غذا و داروی (FDA) کلیه فعالیتهای تبلیغاتی و ترویجی داروهای تجویز شده را تدوین می کند.

از طرف دیگر، داروهای بدون نسخه را می توان در رسانه های جمعی (اینترنت، تلویزیون، رادیو، روزنامه ها، مجلات و غیره) برای عموم مردم تبلیغ کرد. با این وجود، گیرنده هدف بالقوه آنها نه تنها خود مصرف کنندگان – یعنی بیماران – بلکه شامل پزشکان، داروسازان و سایر متخصصان بهداشتی است که ممکن است چنین داروهایی را به بیماران توصیه کنند.

بیشتر شرکت های داروسازی محصولات دارویی را در وب سایت های خود تبلیغ می کنند. دو یا سه مورد از آنها را سرچ کنید و نمونه هایی از متون متعلق به این ژانر را پیدا کنید. تعدادی از آنها را بخوانید تا با هدف ارتباطی، ساختار، انواع اطلاعات موجود در هر قسمت از ساختار، اصطلاحات، عبارات، سبک و مفاد آنها آشنا شوید.

تمرین: آشنایی با دستورالعمل های بالینی

در مورد پنج بیماری یا اختلالات مختلف پنج دستورالعمل بالینی را به زبان مقصد خود پیدا کنید. آیا همه برای یک نوع مخاطب تهیه شده اند؟آیا ساختار آنها یکسان است؟

تمرین: کاوش ژانرهای دیگر

از بین ژانرهای معرفی شده در کیوسک آموزش ترجمه پزشکی ترجمک چند مورد را انتخاب کنید و به سئوالات زیر پاسخ دهید: چه کسی از آنها استفاده می کند؟ در کدام شرایط؟ برای کدام اهداف؟ ساختار معمولی آنها چیست؟ آیا قانونی بر تدوین و استفاده آنها حاکم است؟ چه نوع زبان و اصطلاحات در آنها استفاده می شود؟ ترجمه کدامیک مشکل تر و ترجمه کدامیک حیاتی تر است؟

می توانید ژانرهای دیگر ترجمه متن پزشکی را که در کیوسک آموزش ترجمه پزشکی ترجمک عرضه شده است، از لینک های زیر مطالعه کنید:

هرچند ترجمه تبلیغات دارویی (DA) جزء ژانرهای خدمات ترجمه متن پزشکی ترجمک نیست و ترجمک صرفا ترجمه کتاب های پزشکی و پیراپزشکی از جمله ترجمه کتاب داروسازی، ترجمه کتاب دندانپزشکی، ترجمه کتاب دامپزشکی، ترجمه کتاب پرستاری و غیره انجام می دهد، در صورت نیاز به تهیه و ترجمه DA حرفه ای، می توانید تهیه و ترجمه تبلیغات داروهای خود را به ترجمک بسپارید.

[icon name=”angle-double-left” class=”” unprefixed_class=””]

توجه: مطلب زیر ماشینی بوده و با هدف سئو و بهینه سازی بازدید سایت درج شده است. نیازی به خواندن آن نیست.
ترجمه فارسی به انگلیسیترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی توسط تیم ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی ترجمک کاملا رایگان است. ترجمه فایل، صفحات وب و تصاویر نیز با هزینه اندک و به سرعت انجام می شود.
ترجمه فارسی به انگلیسی – برای ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب فایل خود را ارسال کنید تا با دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه فارسی به انگلیسی سفارش ترجمه متن فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی به‌صورت سلیس و روان را در کوتاه‌ترین زمان با بهترین کیفیت توسط تیم ترجمه فارسی انگلیسی ترجمک انجام شود.
فرایند ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی چقدر طول می‌کشد؟ قیمت ترجمه متن کتاب فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی چقدر است؟ آیا امکان ترجمه فوری برای متن های فارسی به انگلیسی و ترجمه متن انگلیسی به فارسی وجود دارد؟ آیا امکان بازخوانی مجدد پس از تحویل متن ترجمه ‌شده وجود دارد؟ بله گارانتی ترجمه فارسی به انگلیسی ترجمک عمرانه است.
فرهنگ واژگان فارسی به انگلیسی: ترجمه آنلاین و رایگان فارسی به انگلیسی و انگلیسی سرویس ترجمه متن آنلاین و رایگان چند زبانه است. می توانید هر کتابی را با کیفیتی بهتر ترجمه کنید. سایت ترجمه آنلاین، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی و معنی ترجمه به انگلیسی مهم است.
مترجم متن دو زبانه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی، ترجمه فارسی به انگلیسی، نرم افزار ترجمه فارسی به انگلیسی و برعکس، جمله سازی فارسی به انگلیسی، ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین، آموزش ترجمه فارسی به انگلیسی، برنامه ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمک در دسترس است.
ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت، دیکشنری انگلیسی به فارسی با تلفظ، ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی- ترجمه و ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی و برگرداندن مقالات و نشریات فارسی به زبان انگلیسی در کمترین زمان ممکن با بهترین هزینه. جهت ثبت سفارش به صورت آنلاین کلیک کنید.
مترجم فارسی انگلیسی – ترجمک قادر به ترجمه کلمات و متن از فارسی به انگلیسی است، و از متن انگلیسی به فارسی. بهترین برنامه برای آسان و سریع ترجمه، که می تواند مانند یک مترجم حرفه ای ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی یا برعکس شما را انجام دهیم. ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب و پایان نامه تخصص ماست.
ترجمه فارسی به انگلیسی یا برعکس مستلزم ارسال فایل منبع فارسی برای تبدیل از زبان فارسی به انگلیسی یا برعکس است. ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی همراه با فونتیک، پاره های سخن، تلفظ کلمات بصورت ترجمه فارسی به انگلیسی انلاین، انگلیسی کردن کتاب، انگلیسی کردن نوشته انجام می شود.
ترجمه, مترجم آنلاین, مترجم انلاین, دیکشنری, فرهنگ لغت, پارسی جو موتور جستجوی فارسی. ترجمه فارسی, انگلیسی. ترجمه. متن. ترجمه بر اساس استاندارد و ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه آنلاین انگلیسی به فارسی – ترجمه آنلاین فارسی انگلیسی عربی به همراه دیکشنری آنلاین انگلیسی و موجود است.
ترجمه تخصصی کتاب داروسازیترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی کتاب، ترجمه فارسی به انگلیسی پایان نامه و ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله بصورت ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی نیازمند تسلط کامل بر اصطلاحات تخصصی در زمینه مربوطه است. همچنین رعایت قواعد گرامری و دستوری بسیار حائز اهمیت است.
واژه های کلیدی ترجمه از فارسی به انگلیسی، نرم افزار ترجمه فارسی به انگلیسی و برعکس، جمله سازی فارسی به انگلیسی، ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین، آموزش ترجمه فارسی به انگلیسی در ترجمک پوشش داده می شود. ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی و ترجمه پایان نامه فارسی به انگلیسی انجام می شود.
فارسی به انگلیسی – این سطح ترجمه مربوط به کلیه ترجمه متون فارسی به انگلیسی شامل: نامه ها و کتاب ها، پروپوزال و پایان نامه ها می باشد. جستجوی فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی هوشمند است. اگر عبارت فارسی وارد کنید ترجمه انگلیسی به فارسی انجام می شود.
ترجمه متون تخصصی کتاب، ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی با ترجمه انگلیسی به فارسی و بالعکس. ترجمه یعنی فهمیدن، درک و تفسیر معنی، موضوع‌ و مفهوم یک مطلب در یک زبان و معادل‌ یابی و بازگو نمودن آن مطلب با همان مفاهیم بصورت ترجمه فارسی به انگلیسی است.
ترجمه فوری کتاب فارسی به انگلیسی| ترجمه تخصصی کتاب و مقالات فارسی به انگلیسی بصورت ترجمه تخصصی، ترجمه حرفه ای، ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی، ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، ترجمه ارزان و دانشجویی، بانک مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی، استخدام مترجم در ترجمک انجام می شود.
ترجمه مقاله | ترجمه کتاب تخصصی | سایت ترجمه فارسی به انگلیسی | سفارش ترجمه تخصصی، ترجمه مقاله و کتاب شما، توسط بهترین مترجمها در سایت ترجمه ترجمک به انگلیسی، فارسی و سایر زبانها انجام میشود. همین حالا سفارش ترجمه خود را ثبت کنید.
سایت ترجمه فارسی به انگلیسی ترجمک به اطلاع محققان ارجمند می رساند که ترجمه فارسی به انگلیسی کتابترجمه طلایی کتاب و پایان نامه از فارسی به انگلیسی با ۶۰ درصد تخفیف، انجام ترجمه فارسی به انگلیسی به میان میاید اولین چیزی که به ذهن میرسد, ترجمک تخصص ترجمه فارسی به انگلیسی و چاپ کتاب در خارج از ایران را دارد.
نکات ترجمه فارسی به انگلیسی: همان طور که می دانید نوشتن مقاله به مهارت نیاز دارد؛ که هر فردی به اندازه توانایی های خود قادر به انجام آن است. تحلیل‌ها در ترجمه فارسی به انگلیسی ترجمه آنلاین، برای ترجمه فارسی به انگلیسی باید حتما تحلیل‌های خوبی روی متن انجام دهید. به علاوه ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی کمک هزاران مترجم و دیکشنری های تخصصی امکان ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله رشته های مختلف دانشگاهی را فراهم کرده است.
ترجمه تخصصی کتاب داروشناسیترجمه کتاب | سفارش ترجمه کتاب | اگر قصد ترجمه انگلیسی به فارسی یک کتاب را دارید، باید به خاطر داشته باشید که حرفه‌ای بودن ترجمه بسیار مهم‌تر از انجام آن است. کیفیت ترجمه در خوانایی و جذابیت ترجمه فارسی به انگلیسی است. مراحل ترجمه کتاب به چه شکل است؟ قیمت ترجمه کتاب چگونه محاسبه می‌شود؟
ترجمه کتاب به چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟ آیا امکان ترجمه کتاب به‌صورت فوری وجود دارد؟ ترجمه کتاب – سفارش ترجمه کتاب – چگونه خیالم بابت کیفیت ترجمه کتابم راحت باشد؟ نگران حفظ محرمانگی ترجمه
کتاب خود هستم، چه کار کنم؟ آیا سفارش ترجمه کتاب من شامل تخفیف خواهد شد؟ترجمه کتاب به انگلیسی از فارسی | ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی: ترجمه کتاب به انگلیسی و فارسی با بالاترین کیفیت و ارزانترین قیمت،. خدمات ترجمه ترجمک آماده همکاری با اساتید، محققان، و سایر نهادها و سازمان ها برای ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب و پایان نامه و چاپ و توزیع کتاب است.
‎درباره ترجمه کتاب و ‎کیفیت ترجمه کتاب بیشتر بدانیم. ترجمه کتاب، ترجمه آنلاین کتاب و اکثر کتاب‌ها از زبان انگلیسی به فارسی و یا از دیگر زبان‌ها به فارسی ترجمه می‌شوند. در واقع می‌توان گفت ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی مانند ترجمه مقاله یا ترجمه تخصصی پزشکی و ترجمه کتاب فنی مهندسی فارسی به انگلیسی نیست.
ترجمه کتاب‌ فارسی به انگلیسی و زبان‌های دیگر برای دانشگاهیان، اصحاب رسانه، ناشران معتبر، شرکت‌های خصوصی و دولتی برای سفارش ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی. آیا امکان دریافت نمونه برای ترجمه کتاب وجود دارد؟ آیا در ترجمه کتاب تخفیف اعمال خواهد شد؟ آیا برای انتشار کتاب خودم در کشورهای دیگر، امکان ترجمه تخصصی به زبان‌های دیگر وجود دارد؟
ترجمه کتاب – ترجمه تخصصی کتاب فارسی به انگلیسی انجام ترجمه کتاب‌های قطور علمی و ادبی در ترجمک روال خاصی دارد. شما می‌توانید برای ترجمه کتاب خود درخواست نمونه ترجمه و سپس دستور اجرا دهید. ترجمه انگلیسی به فارسی | ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب و پایان نامه انجام می شود.
ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی توسط مترجم حرفه ای کاملا کیفی است. ترجمه فایل، صفحات وب و تصاویر نیز با هزینه اندک و به سرعت انجام می شود. ترجمه کتاب – سفارش ترجمه تخصصی کتاب با بهترین کیفیت و گارانتی عمرانه.
ترجمه آنلاین و رایگان فارسی به انگلیسی، ترجمه فوری و ترجمه تخصصی متون و مقالات فارسی، واژه های ترجمه تخصصی، ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی، ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، ترجمه ارزان و دانشجویی، ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی توسط مترجم، هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات، کاتالوگ ، ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله، ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی رایگان، ترجمه کلمه مقاله به انگلیسی
ترجمک آمادگی ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی آنلاین، ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، نرم افزار ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی، قیمت ترجمه فارسی به روسی، بهترین سایت ترجمه مقاله، ترجمه عنوان مقاله به انگلیسی را دارد.
دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *